Montag, 29. Dezember 2014

Year-end list

As I am taking a few days off everything, my year-end thoughts will have to wait until next week. But I don't want to leave you hanging without anything these last few days of 2014, so since I love to read and I love to translate, here's a list of fifty books in translation from fifty presses:

And Other Stories: Sworn Virgin by Elvira Dones, trans. Clarissa Botsford
Antilever Press: Alma Venus by Pere Gimferrer, trans. Adrian West
Action Books: Sorrowtoothpaste Mirrorcream by Kim Hyesoon, trans. Don Mee Choi
Archipelago Books: My Struggle: Book Three by Karl Ove Knausgaard; trasn. Don Bartlett
Bellevue Literary Press: Aaron’s Leap by Magdalená Platzová, trans. Craig Cravens
Biblioasis: Granma Nineteen and the Soviet’s Secret by Ondjaki, trans. Stephen Henighan
City Lights: Thousand Times Broken by Henri Michaux, trans. Gillian Conoly
Coach House Books: Guyana (by Élise Turcotte, trans. Rhonda Mullins
Coffee House Press: Faces in the Crowd by Valeria Luiselli, trans. Christina MacSweeney
Contra Mundum Press: Towards the One and Only Metaphor by Miklós Szentkuthy, trans. Tim Wilkinson
Dalkey Archive Press: Collected Stories by Kjell Askildsen, trans. Seán Kinsella
David R. Godine Press: Temple of the Iconoclasts by J. Rodolfo Wilcock, trans. Lawrence Venuti
Deep Vellum Publishing: Texas: The Great Theft by Carmen Boullosa, trans. Samantha Schnee
Dzanc/DISQUIET Books: Sankya by Zakhar Prilepin, trans. Mariya Gusev & Jeff Parker
Europa Editions: Those Who Leave and Those Who Stay by Elena Ferrante, trans. Ann Goldstein
Feminist Press: The Silent Woman by Monika Zgustova, trans. Mathew Tree
Farrar, Straus, and Giroux: The Symmetry Teacher by Andrei Bitov, trans. Polly Gannon
Graywolf Press: Karate Chop by Dorthe Nors, trans. Martin Aitken
Grove Atlantic: Twilight of the Eastern Gods Ismail Kadare/David Bellos
Hispabooks: Paris by Marcos Giralt Torrente, trans. Margaret Jull Costa
McSweeney’s: McSweeney’s 46: 13 Crime Stories from Latin America by various, trans. various
Melville House: The Nose by Nikolai Gogol, trans. Ian Dreiblatt
New Directions: End of Days by Jenny Erpenbeck, trans. Susan Bernofsky
New Press: Viviane by Julia Deck, trans. Linda Coverdale
New Vessel Press: Who is Martha? by Marjana Gaponenko, trans. Arabella Spencer
Nightboat Books: Mausoleum of Lovers by Hervé Guibert, trans. Nathanaël
New York Review Books: The Mad and the Bad by Jean-Patrick Manchette, trans. James Sallis
NYU Press: Leg Over Leg [Vol. 2] by Ahmad Faris al-Shidyaq, trans. Humphrey Davies
Oneworld Publications: The Hilltop by Assaf Gavron, trans. Steven Cohen
Open Letter Books: La Grande by Juan José Saer, trans. Steve Dolph
Other Press: Diary of the Fall by Michel Laub, trans. Margaret Jull Costa
Otis Books: Panic Cure by various, trans. by Forrest Gander
Penguin Classics: The Time Regulation Institute by Ahmet Hamdi Tanpinar, trans. Alexander Dawe & Maureen Freely
Pushkin Press: The Hunting Gun by Yasushi Inoue, trans. Michael Emmerich
Seagull Books: Privy Portrait by Jean-Luc Benoziglio, trans. Tess Lewis
Seven Stories Press: Natural Histories by Guadalupe Nettel, trans. J.T. Lichtenstein
Serpent’s Tail: Sila’s Fortune by Fabrice Humbert, trans. Frank Wynne
Siete Vientos (7Vientos): Flowers and Mishima’s Illustrated Biography by Mario Bellatin, trans. Kolin Jordan
SOHO Press: Last Winter, We Parted by Fuminori Nakamura, trans. Allison Markin Powell
Sylph Editions: Stalin is Dead by Rachel Shihor, trans. Ornan Rotem
Talon Books: Birth of a Bridge by Mylis de Kerangal, trans. Jessica Moore
Tam Tam Books: The Death Instinct by Jacques Mesrine, trans. Robert Greene & Catherine Texier
Tavern Books: Collected Translations by various, trans. David Wevill
Twisted Spoon: Miruna, a Tale by Bogdan Suceavă, trans. Alistair Ian Blyth
Two Lines: Baboon by Naja Marie Aidt, trans. Denise Newman
Ugly Duckling Presse: Diana’s Tree by Alejandra Pizarnik, trans. Yvette Siegert
Unnamed Press: Walker on Water by Kristiina Ehin, trans. Ilmar Lehtpere
Wakefield Press: The Physiology of the Employee by Honoré de Balzac, trans. André Naffis-Sahely
Wave Books: Wallless Space by Ernst Meister, trans. Graham Faust & Samuel Frederick
Yale University Press: Suspended Sentences: Three Novellas by Patrick Modiano, trans. Mark Polizzoti

The list was compiled by Kaija Straumanis from ThreePercent, and you can read the full blog post here.

Freitag, 19. Dezember 2014

English = English?

I was interviewed on the radio recently regarding interpreting. One of the questions was which English or Spanish dialect was hardest to understand. My answer was that it's usually not the native speakers, but non-native speakers and their accents plus lacking grammar who make an interpreter's life difficult.You know, the language spoken by most people in the world is poor English...

However, after seeing this video, I'm inclined to change my mind...

Donnerstag, 11. Dezember 2014

Hilfe für die Weihnachtspost

Wer seine Weihnachtspost noch schreiben muss und internationale Grüße braucht oder verwenden möchte, wird in der Weihnachtsdatenbank des BDÜ fündig.Dort gibt es kostenfrei Weihnachtsgrüße in über 75 Sprachen, also nicht nur den "großen" wie Englisch und Französisch, sondern auch so ausgefallene wie Laotisch.

Also dann, schon mal


Mittwoch, 3. Dezember 2014

We nuance

I came across this funny (and true!) comic revealing how translators really think and didn't want to keep it from you:

Source: http://www.tina-and-mouse.com/2014/07/we-nuance-tm-53_21.html

You can find more of these great comic strips over at Tina and Mouse.