Mittwoch, 28. Mai 2014

Der BDÜ am LG Weiden

Letzte Woche war in Bayern ja die "Woche der Justiz" mit verschiedenen Veranstaltungen in Gerichten im ganzen Freistaat.
Auch in Weiden gab es jeden Tag etwas zu sehen und zu hören, u.a. auch einen Tag der offenen Tür am Samstag.
Der BDÜ Bayern war auch mit einem Stand vertreten, bemannt (oder besser gesagt "befraut") von Mitgliedern der Regionalgruppe Regensburg.
Entgegen meiner Erwartungen kamen nicht nur interessierte Bürger bei uns vorbei, denen wir unter anderem auch den wirklich tollen, vom BDÜ LV Bayern gemachten Film einer (Schau-)Gerichtsverhandlung mit Dolmetschern zeigen konnten, sondern auch die Personen, mit denen beeidigte Dolmetscher und Übersetzer am Gericht zu tun haben, nämlich Justizangestellte, Richter, Anwälte etc.
Mit denen konnten wir richtig gute Gespräche führen über die neuen Gesetzesvorschriften, die nicht so tolle Ladungspraxis, Agenturen und deren negativen Auswirkungen und das liebe Geld. Es war v.a. am Schluss wirklich ermutigend, und die Hoffnung besteht, dass zumindest beim LG und AG Weiden von nun an nur noch beeidigte Sprachmittler geladen werden.

Ach ja, und in die Zeitung haben wir es auch geschafft - zwar nur mit einem Satz, aber immerhin! ;)

Im Gespräch mit interessierten Schülerinnen

Donnerstag, 22. Mai 2014

memoQ seminar

Tomorrow, I'll be holding a beginners seminar for memoQ in Munich, organized by the BDÜ . It's been a while since the last one (two years?!), and quite a bit has changed since then - and for the better!

While updating my script, I realized once again how diligently the people at Kilgray are working on constantly improving this great translation tool. And how well their support works: when a feature I wanted to show tomorrow didn't work, I wrote a support request, and within an hour, the problem was solved. Not many other companies out there can claim the same....

A brief sneak peek into the upcoming new version 2014 by Kevin Lossner yesterday (Thanks again, Kevin, that was really great!) also underlined how well the developers are listening to what the translators are saying, even if it sometimes takes a while - there are a lot of exciting new features coming up, which I personally can't wait to use! I'll definitely be telling the participants about them tomorrow. I hope they'll be as excited about this great CAT-tool as I am...

Donnerstag, 15. Mai 2014

Jahrestag

Heute ist ein wichtiger Jahrestag in meinem Leben, denn vor genau 10 Jahren kam ich mit Sack und Pack (u.a. mit 2 Hunden und einer Geige im Handgepäck) am Frankfurter Flughafen an - dort, wo ich 10 Jahre zuvor mit einer Reisetasche und einem Seesack aufgebrochen war in die "Neue Welt". 
Und was für eine Welt es für mich war?!

Eine Dekade später war ich nun wieder in der "Alten Welt" gelandet, mit deutlich mehr im Gepäck als ich mitgenommen hatte, und zwar nicht nur physisch (der Container mit Klavier, Cello und anderen solchen "Kleinigkeiten" war zu dem Zeitpunkt noch in Texas), sondern auch was die Erfahrung angeht.

Seitdem ist nun auch wieder jede Menge in meinem Leben passiert, nicht zuletzt die Entdeckung meines neuen Berufs (meiner Berufung?) als Dolmetscherin und Übersetzerin und seit diesem Schuljahr auch als Dozentin.

Chronologisch gesehen wäre es ja mal wieder Zeit für einen Landeswechsel (Südamerika? Neuseeland?). Aber mir geht es so gut hier, dass ich doch noch eine Weile bleiben will ... Nochmal 10 Jahre bis zum nächsten Wechsel?

Donnerstag, 8. Mai 2014

They're finally here!

I'm so thrilled! My new Moo mini business cards have finally arrived! Take a look - what do you think?


Montag, 5. Mai 2014

Zitat der Woche

Übersetzungen sind immer nur Interpretationen.
Dr. Ing. Marc Kraft (*1967), früher Jagdflieger, jetzt Medizintechnikentwickler mit Lehrauftrag, Familienvater und neuerdings Hobby-Sprücheklopfer